Пресса

Андрей Панов
22century.ru|Андрей Панов|

Игры разума

Вечером 1 декабря в одном из корпусов Высшей Школы Экономики произошло знаменательное и важное событие. Представляли первую переводную книгу в рамках программы книгоиздания просветительского фонда "Эволюция" — "Игры разума" Сильвии Назар, вышедшую в издательстве Corpus.


Беседовала Маша Малинская
N+1|Беседовала Маша Малинская|

"Роман не об этом". Интервью с переводчиками произведения Ханьи Янагихары "Маленькая жизнь"

N+1 поговорил с переводчиками «Маленькой жизни», Александрой Борисенко и Виктором Сонькиным, о трудностях перевода, особенностях восприятия книги в России и в Америке и о том, почему «Маленькая жизнь» так важна для сегодняшнего читателя.


Анна Красильщик
Arzamas|Анна Красильщик|

Как написать научно-популярную книгу — рассказывает Сергей Иванов

Всю неделю до и во время non/fiction, главной книжной ярмарки года, обсуждаем, как создаются книги. Сегодня историк, автор книг о Византии и лауреат премии "Просветитель" Сергей Иванов рассказывает о популяризации и вульгаризации научного знания, о том, с чего начинать и чем заканчивать нон-фикшен и как не потерять внимание читателя.


MEDUZA|

Ханья Янагихара об устройстве "Маленькой жизни", Набокове и возможной экранизации

Переводчики книги Александра Борисенко, Анастасия Завозова и Виктор Сонькин поговорили с Ханьей Янагихарой о романном времени, мужской эмоциональности и прототипе главного героя.


Галина Юзефович
MEDUZA|Галина Юзефович|

"Игры разума" Сильвии Назар

Зыбкость границы, отделяющей помешательство от нормы с одной стороны, и от гениальности — с другой; безжалостность генетики (сын Нэша и Алисии так же безумен, как отец — только без отцовской гениальности); ужас нравственного выбора людей, столкнувшихся с безумием в семье; бесправие и беззащитность безумца перед лицом закона и медицины — вот о чем на самом деле рассказывают "Игры разума"...


Сергей Кумыш
Фонтанка.ru|Сергей Кумыш|

Неизбежность финала: "Маленькая жизнь" Ханьи Янагихары

В издательстве Corpus выходит роман-финалист прошлогоднего Букера, ставший в России самой ожидаемой переводной книгой 2016 года – "Маленькая жизнь" Ханьи Янагихары. Обозреватель "Фонтанки" объясняет, почему далеко не всякий, возможно, захочет дочитывать ее до конца и почему это непременно стоит – а точнее, придется – сделать.


Лев Оборин
Афиша Daily|Лев Оборин|

Лев Оборин про "Песни драконов" Владимира Динца

Владимир Динец первым узнал, что аллигаторы не только поют, издавая утробный инфразвуковой рев, но еще и танцуют, резвятся с выдрами и придумывают индивидуальные любовные игры, — а до его наблюдений об этом никто даже не задумывался. Рептилиям, прожившим на Земле больше 70 миллионов лет, наконец повезло с исследователем, который не ленился сидеть ради них в комариных болотах и преодолел обывательское представление о крокодилах, якобы мало чем отличающихся от бревен.


Галина Юзефович
MEDUZA|Галина Юзефович|

Ханья Янагихара. Маленькая жизнь

Редко какой переводной роман имеет такую устойчивую репутацию еще до выхода по-русски: все, абсолютно все — и читавшие в оригинале, и ограничившиеся прочтением западных обзоров и рецензий — упорно говорят о "Маленькой жизни" Ханьи Янагихары как о романе выдающемся и даже потрясающем, но при этом невыносимо тяжелом, мрачном и душераздирающем. Пожалуй, обе эти характеристики не лишены смысла, однако вторая определенно нуждается в пояснениях и дополнениях.


Ирина Щербакова
Buro 24/7|Ирина Щербакова |

Ханья Янагихара: что нужно знать об авторе главной книги года

В конце этого месяца издательство Corpus наконец выпустит русский перевод "Маленькой жизни" — книги, которую вся читающая общественность не перестает хвалить уже год. Buro 24/7 рассказывает о самом ожидаемом романе этой осени — и как редактор глянца стала главной романисткой современности.


Радио Свобода|

Набоков в Америке

У выходу на английском языке книги видного литератора Роберта Роупера "Набоков в Америке. По пути к “Лолите”" Александр Генис побеседовал с Алексеем Цветковым — поэтом, публицистом и переводчиком, который серьезно занимался американской прозой Набокова.