Об авторе

Лариса Миллер

Лариса Миллер
Автор многочисленных книг стихов и прозы, член Союза российских писателей и Русского ПЕН-центра, в 1999 году была представлена творческим коллективом журнала "Новый мир" к Государственной премии РФ.

Лариса Миллер – поэт, прозаик, эссеист. Родилась 29 марта 1940 года в Москве. В 1962 г. окончила Институт иностранных языков. Автор 22 книг стихов и прозы. В 2004 г. в издательстве "Время" вышло полное собрание стихотворений Ларисы Миллер – итог работы за 40 лет, после чего были опубликованы еще 5 сборников новых стихов.

Лауреат Премии имени Арсения и Андрея Тарковских Фестиваля кино и поэзии "Каштановый дом" (Киев, 2013 г.), Премии "За верность русской поэтической традиции" интернет-журнала "Русский переплёт" (2000 г.), вошла в шорт-лист Государственной премии Российской Федерации в области литературы и искусства 1999 года, будучи номинирована на госпремию творческим коллективом журнала "Новый мир".

Стихи Ларисы Миллер переводились на польский, шведский, норвежский, английский, французский, голландский, итальянский языки. В 2000 г. в издательстве Glas в переводе на английский вышла автобиографическая проза Dim and Distant Days; также вышли двуязычные книги стихов в переводе на английский (Guests of Eternity”, ARC-Publ., 2008) и голландский (Pegasus, 2011). В 2012 г. известный итальянский славист Стефано Гардзонио, переводчик Фета и другой классической русской поэзии, опубликовал большую подборку переводов стихов Ларисы Миллер (Semicerchio, XLVI).

Проза Ларисы Миллер – это очерки о поэтах и поэзии (Г. Иванов, Набоков, Тарковский, Ходасевич, Пастернак...), о любимых и нелюбимых фильмах, "стихи в прозе", автобиографические повести (послевоенное детство, первая любовь, "Героини ненаписанных романов", воспоминания об ушедших, "Колыбель висит над бездной").

В настоящее время готовится к публикации книга воспоминаний Ларисы Миллер "А у нас во дворе".

Сайт Ларисы Миллер


Пресса об авторе

Вера Мильчина
Отечественные записки|Вера Мильчина|

Окнами в прошлое

Автор этой книги Лора Борисовна Беленкина (1923—1999) не переводила на русский язык "Карлсона, который живет на крыше", как Лилиана Лунгина; не была женой Бабеля, как Антонина Пирожкова, и не участвовала в опознании челюсти Гитлера, как Елена Ржевская (называю знаменитые "женские" мемуары последних лет); она вообще ничем не прославилась — именно в этом главная особенность и, как ни парадоксально, главное достоинство ее мемуаров.


Новая газета|Андрей Колесников|

Прогулки в пространстве прошлого

Иной раз память становится главным в жизни — будь то события, которые можно рассказывать как анекдот, или просто всполох светотени, всплывающий в ретроспективном воображении, на который при желании, сконцентрировавшись, можно навести резкость. А память содержательного человека — вообще самое интересное, что только может быть. Это разговор о главном, в том числе и прежде всего о детстве.


Розовый жираф|Стас Жицкий|

Лариса Миллер. А у нас во дворе.

Когда вспоминает поэт, то к этим воспоминаниям нужно относиться осторожно – потому что поэт вспоминает не факты, а ощущения, которые преломляются гораздо свободней, чем факты. Это с одной стороны. А с другой – нефига придираться к поэту, он – не источник исторических достоверностей, он источник переживаний и тонких эманаций.


 Книги автора Все