Пресса

Кто убил Нолу Келлерган?

Настя Захарова Siburbia Настя Захарова

В двадцать шесть лет швейцарец Жоэль Диккер написал роман "Правда о деле Гарри Квеберта", главный герой которого, молодой американский писатель Маркус Гольдман, в поиске вдохновения берётся за расследование убийства. Обе книги — и реальная, и описываемая — станут бестселлерами, каждая в своём мире. Спустя несколько недель после выхода в свет, "Правда…" окажется самым обсуждаемым романом 2012 года на французском языке, а позже получит Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов.

Маркус Гольдман, новый любимец американских читателей, после головокружительно успешной первой книги сталкивается со "страхом чистого листа". В бегстве от бессилия, литературного агента и сроков контракта он возвращается из Нью-Йорка к своему учителю, великому писателю Гарри Квеберту в тихую американскую глушь. В образцово милом городке Аврора, с обязательным набором простоватых жителей и закусочной, куда все ходят за сплетнями, Гольдман оказывается в центре расследования убийства Нолы Келлерган, пятнадцатилетней девочки, пропавшей тридцать три года назад. Такое начало может предвещать сотню путей развития сюжета, и Жоэль Диккер разворачивает его если не по сотне, то по десятку — уж точно.

"Правда…" — книга с двойным дном: детектив про детектив как расследование и как жанр. Каждый писатель (а их в книге, как минимум, четыре) становится по ходу развития событий то свидетелем, то подозреваемым, то следователем, выполняя отведённую ему роль в одном из многочисленных "романов в романе".

Все сюжетные ходы записаны, а разные литературные формы не только наглядно демонстрируются, но и рефлексируются в процессе письма. Каждую главу романа предваряют советы о ремесле, по которым как будто можно буквально учиться писать, а одна из сюжетных линий довольно убедительно описывает реалии современного книгоиздательства.

После выхода "Правду о деле Гарри Квеберта" сразу начали сравнивать с "Девушкой с татуировкой дракона". Слишком уж по многим пунктам они схожи: пропавшая молодая девушка, о которой до поры до времени неизвестно, жива ли она и где находится; взрослый мужчина, мучающийся этими вопросами; журналист или писатель, вынужденный взяться за расследование дела. Угрозы. Пробежки. Маленький городок. Замешанный в деле религиозный фанатизм. Даже эпизод с полевыми цветами и тот своеобразно повторяется. Даже издательская история самой книги: права на издание "Правды…" на английском языке выкупил британский издатель Кристофер Маклехаус, в своё время открывший миру трилогию Стига Ларссона.

В то же время Маклехаус шутливо посоветовал Диккеру не продавать права на экранизацию, пока не поступит предложение сделать из книги двадцать серий.

Экранизацию "Правды" можно легко себе представить. Сценаристам даже не придётся особенно трудиться, все ингредиенты кино уже в наличии: драма, саспенс, убийства, разговоры и письма, религия и любовь, пейзажи города и деревни, красавицы и их Квазимодо, богачи и бедняки, дети и старики, флэшбэки — легче сказать, чего тут нет. Из каждого варианта сюжета "Правды…" можно даже сделать отдельный фильм, а можно выбирать и менять главных героев: писателей — два; официанток, претендующих на всеобщее внимание, — две; полицейских со своей версией событий — сразу с десяток. Преподобный отец, библиотекарь — кто из них не сгодился бы на роль рассказчика?

В конце концов, все нитки на свете приводят куда надо, и каждый подозреваемый получает свой пакет обвинений.

"Правда о деле Гарри Квеберта" стал настоящей литературной сенсацией и для критиков, и для читателей. Диккер показал, что можно получить миллионные тиражи, не скатившись в дешёвое чтиво на выходные, и несколько престижных литературных премий — за произведение, которое не назовёшь высоколобым. Этот баланс между интеллектуальностью и развлечением, наверное, и заставляет тысячи людей зачитываться "Правдой…". Семьсот с лишним страниц она держит в напряжении.


ЗДЕСЬ УПОМЯНУТО