Пресса

У русских всегда так — сплошные драмы

Иллюстрация: Michaël Terraz / Персональный сайт Лента.ру

«Большую барахолку» Ромена Гари впервые перевели на русский язык.

В 2013 году на русский язык впервые перевели «Большую барахолку» (Le Grand Vestiaire, 1949) — третий роман Ромена Гари, который принес писателю успех и признание. Гари — это Роман Кацев, родившийся на территории Российской империи, в Вильно; своим настоящим отцом он считал легендарного актера Ивана Мозжухина. Еще Гари — это самый читаемый французский автор ХХ века, создатель пронзительного «Обещания на рассвете», военный летчик и дипломат, герой Второй мировой войны, командор ордена Почетного легиона, единственный писатель, вопреки правилам получивший Гонкуровскую премию дважды (для этого ему пришлось пойти на обман, создав себе литературное альтер-эго — писателя Эмиля Ажара). «Лента.ру» с разрешения издательства Corpus публикует X главу первой части «Большой барахолки».


ЗДЕСЬ УПОМЯНУТО