15 ноября 2013

Российская проза: новинки ноября

Современная российская проза в конце ноября будет представлена двумя книгами не в полном смысле «российских» писателей: Елены Костюкович, признанного русско-итальянского автора, и Михаила Идова, который свой дебютный роман «Кофемолка», вышедший несколько лет назад, написал в набоковском духе — сначала по-английски, а потом по-русски.

Елена Костюкович известна прежде всего как блистательный переводчик большинства произведений Умберто Эко, а еще как автор нескольких книг о русской и итальянской культурах. Красивое звучное слово «Цвингер», которым назван ее новый роман, — это дворец в центральной части старого Дрездена, резиденция курфюрстов саксонских, та самая знаменитая Дрезденская галерея, которая погила под бомбежкой в 1945-м.

Прототип главного героя книги — дедушка писательницы Леонид Наумович Рабинович, более известный под литературным псевдонимом Леонид Волынский. Он был киевским художником, прошел войну в звании младшего техника-лейтенанта, вместе с советской армией вошел в Дрезден 2 мая 1945 года и сразу же направился смотреть галерею. Там, вместо великих полотен, он увидел щебенку и арматуру, торчащую повсюду. Тогда и возникла мысль, что нужно как можно скорее разыскать и спасти спрятанную коллекцию. И он — с группой реставраторов, оперативно высланных из Москвы, и саперов — ее разыскал.

Костюкович сама спускалась в эту шахту, замурованное хранилище под Эльбой, и видела те самые ящики, в которых хранились экспонаты и которые были заминированы на случай советской оккупации.

«Цвингер» отлично подтверждает тот факт, что самое захватывающее приключение можно списать прямо с жизни, и выдумывать ничего не надо. Это прямо-таки детективная и очень кинематографичная история, основанная на реальных документах — докладных записках деда, написанных в ЦК партии, мемуарах хранительницы собрания скульптур Рагны Энкинг, которая, по всей видимости, была влюблена в Леонида. Она передала ему ту самую «немую карту», по которой велись розыски.

Вся история красочно и очень талантливо обрамлена современностью — герою романа Виктору Зимину не дает покоя память о деде. История отыскания спрятанных нацистами шедевров стремительно развивается уже в 2005-м, во время Франкфуртской книжной ярмарки, и роман плавно превращается в настоящий криминальный триллер, среди персонажей которого и журналисты, и мафиози, и украинские гастарбайтеры.

 title=

Русская проза в виде новой книги Михаила Идова — не менее увлекательный подарок читателям. Под обложкой «Чёса» — только что написанная повесть и несколько рассказов разных лет.

Идов родился в Риге, жил в Нью-Йорке, где работал постоянным обозревателем журнала «New York Magazine». Затем переехал в Москву и стал главным редактором российской версии журнала GQ. Не так давно возглавлял рок-проект и поэтому знает, о чем пишет: «повесть о концертном туре по Америке не самой успешной группы» рекомендуется к обязательному прочтению каждому рок-коллективу. И тем, кто эти рок-коллективы слушает, разумеется.

Очень колоритно написал о «Чёсе» Юрий Сапрыкин: «Оптимистическая трагикомедия о том, зачем люди играют рок-н-ролл, да и вообще отдают себя любому, даже самому безнадежному делу. Рок-н-ролл здесь — это и цель, и средство, и караван-сарай, и отряды Махно, но в первую очередь — поиски святого Грааля, которые, как ремонт в квартире, никогда нельзя закончить, можно только прекратить».

Как и в «Кофемолке», тут тоже есть — во всей красе — Нью-Йорк. Город, сотканный из кучи персонажей, странностей, местечек, юмора, традиций и историй. Для Идова новая книга — очередной повод поговорить о городе, в котором ему по-настоящему хорошо.