Не читали? А зря! Незаслуженно забытые книги. Часть 2
13 июня 2018

Не читали? А зря! Незаслуженно забытые книги. Часть 2

О чем
эти книги

Мы рассказываем о книгах, вышедших в нашем издательстве несколько лет назад, на которые читатель не обратил должного внимания. Сегодня в блоге вторая часть поста о незаслуженно забытых книгах.

Сокровище господина ИсаковицаКупить
Данни Ваттин
Перевод с шведского
Анна Савицкая

Представители трех поколений семьи Ваттинов, живущей в Швеции, отправляются в маленький польский городок, где до Второй мировой войны жили их предки. По семейному преданию, прадед автора, сгинувший в концлагере, закопал клад у себя во дворе, и потомки надеются его найти. Эта невыдуманная история написана так просто и доверительно, что читатель не замечает, как, путешествуя по Европе в компании симпатичных деда, отца и внука, погружается в самые страшные события истории ХХ века. Данни Ваттин не просто реконструирует семейную хронику. Он размышляет о том, как легко жестокость может стать обыденностью, а бюрократ — палачом; о том, что следы трагедий прошлого не стираются на протяжении многих поколений.

Синие ночиКупить
Джоан Дидион
Перевод с английского
Василий Арканов

Последние книги Джоан Дидион стали осмыслением утраты самых близких людей. “Год магического мышления” (2005), получивший Национальную книжную премию США, рассказывает о смерти мужа Дидион — писателя Джона Грегори Данна, с которым ее связывали и тесные творческие отношения. Книга была переработана в моноспектакль, блестяще сыгранный на Бродвее Ванессой Редгрейв.
"Синие ночи" посвящены Кинтане-Роо — приемной дочери Дидион и Данна. Это откровенное и бесстрашное размышление о любви и материнстве, о времени и смерти. Джоан Дидион с поразительным мужеством превращает свою боль в прекрасную, человечную, возвышающую прозу.

Девочка из МорбаккиКупить
Сельма Лагерлеф
Перевод со шведского
Нина Федорова

"Записки ребенка" (1930) и "Дневник CельмыОттилииЛовисыЛагерлёф" (1932) — продолжение воспоминаний о детстве, начатых повестью "Морбакка" (1922). Родовая усадьба всю жизнь была для СельмыЛагерлёф самым любимым местом на земле. Где бы она ни оказалась, Сельма всегда оставалась девочкой из Морбакки, — оттуда ее нравственная сила, вера в себя и вдохновение. В ее воспоминаниях о детстве в отчем доме и о первой разлуке с ним безошибочно чувствуется рука автора "Чудесного путешествия Нильса с дикими гусями", "Саги о ЙёстеБерлинге" и трилогии о Лёвеншёльдах. Это — история рождения большого писателя, мудрая и тонкая, наполненная юмором и любовью к миру.

Останется при мнеКупить
Уоллес Стегнер
Перевод с английского
Леонид Мотылев

Американский писатель Уоллес Стегнер (1909-1993) — автор множества книг, среди которых 13 романов и несколько сборников рассказов, лауреат различных премий, в том числе Пулитцеровской. "Останется при мне" (1987) — его последний роман. Это история долгой и непростой дружбы двух супружеских пар, Лангов и Морганов. Мечты юности, трудности первых лет семейной жизни, выбор между академической карьерой и творчеством, испытания, выпавшие на долю каждого из героев на протяжении жизни — обо всем этом рассказывает Стегнер, постепенно раскрывая перед читателем сложность и многогранность и семейной жизни, и дружбы.

Воспитание талантаКупить
Хосе Антонио Марина
Перевод испанского
Валентин Капанадзе

Любому из нас хотелось бы обладать талантами и вырастить талантливых детей, которые не только найдут свое место в обществе, но и добьются блестящих успехов на выбранном ими поприще. На чудеса здесь рассчитывать вряд ли стоит и лучше не верить рецептам вроде того, как "выучить китайский за 20 часов". По мнению автора, у каждого человека имеются свои слабые и сильные стороны, но существует некий "базовый" талант, на который мы должны в первую очередь обращать внимание. Это умение правильно относиться как к своим талантам, так и к своим недостаткам. Но что значит "правильно относиться"? Ответом на вопрос и является книга Хосе Антонио Марины. В ней он не только исследует особенности различных дарований, но рассказывает, как создать такие условия, чтобы дети могли с самого раннего возраста развивать лучшее, что дано им природой.