Романы на лето
12 июня 2026

Романы на лето

Мост

Купить
Джессика Энтони
Перевод с английского
Ричард Файерштейн

3 ноября 1957 года. СССР запускает "Спутник-2" с собакой Лайкой на борту, а супруги Беккеты начинают свой день. Муж, Вирджил, служит в страховой компании, работу не любит, но роль свою выполняет. Кэтлин, некогда подававшая большие надежды теннисистка, теперь мать и домохозяйка. В это неожиданно теплое для ноября воскресенье Кэтлин решает не идти с семьей в церковь, достает старый купальник и отправляется в бассейн, из которого не хочет выходить.

Ужасно катастрофический поход в зоопарк

Купить
Жоэль Диккер
Перевод с французского
Ирина Стаф

Знаменитый Жоэль Диккер удивил всех, написав триллер, где расследование тайком от родителей ведут дети. Кто-то заткнул пластилином водостоки в школьных раковинах и открыл краны на все выходные. Затопленную школу приходится закрыть, но дети подозревают, что потоп был устроен кем-то из взрослых с преступной целью. События принимают неожиданный оборот и, как всегда в книгах Диккера, держат нас в напряжении до последней страницы.

Простить, забыть, воскреснуть

Купить
Аньес Мартен-Люган
Перевод с французского
Наталья Добробабенко

Они встретились случайно, за стойкой бара в парижском бистро. Ребекка — успешная писательница, переживающая творческий кризис. Лино — реставратор старинной мебели, одержимый Венецией и искусством эпохи Ренессанса. Терзаемый сожалениями о несчастной первой любви, он внезапно решается открыть душу этой незнакомке. А она, вернувшись домой, вдруг понимает — вот он, герой ее нового романа. Но где его теперь искать?

Знак ветра

Купить
Эдуардо Фернандо Варела
Перевод с испанского
Наталья Богомолова

"Знак ветра" — очень необычный роман. Рассказанную Варелой историю можно назвать завораживающей и безумной, смешной и поэтичной, но порой еще и грустной, так как одна из главных ролей в нем отведена всесильной и фантастической природе Патагонии, которая заставляет людей жить по установленным ею причудливым законам, напоминающим законы самой жизни. И даже внезапная любовь, наповал сразившая музыканта Паркера, должна считаться с ее волей.

Джеймс

Купить
Персиваль Эверетт
Перевод с английского
Юлия Полещук

Отправная точка этой книги ‒ "Приключения Гекльберри Финна". Здесь, как и в романе Марка Твена, отправляются в опасный путь по Миссисипи, уходят от погони, преодолевают препятствия, нарываются на мошенников. Но все рассказано с точки зрения Джима и представлено в совершенно ином свете. Для Джима ‒ это не просто бегство из рабства, это путь к свободе. И чтобы пройти его, нужно в самых разных ситуациях сохранять человеческое достоинство.

Судьбы и фурии

Купить
Лорен Грофф
Перевод с английского
Эвелина Меленевская

В каждой истории есть две стороны. В каждом супружестве — две точки зрения. И иногда оказывается, что секрет семейной жизни — не в ее правде, а в ее тайнах. Лотто и Матильда молоды, красивы, безумно влюблены друг в друга, и их ожидает великое будущее. Десять лет спустя друзья все еще завидуют их браку, но мы догадываемся, что все гораздо сложнее и запутаннее, чем кажется. В этом романе о любви, искусстве, творчестве есть внезапные откровения и неожиданные сюжетные ходы.

Робкие создания

Купить
Клэр Чемберс
Перевод с английского
Анастасия Куприна

Англия, 1960-е годы. Хелен Хэнсфорд работает арт-терапевтом в психиатрической клинике, где сталкивается со странным пациентом: 37-летний Уильям Таппинг больше двух десятилетий провел взаперти в доме своих престарелых тетушек и, кажется, разучился разговаривать. Сумеет ли Хелен разгадать загадку жизни этого большого ребенка и к тому же талантливого художника? Великолепно написанный роман о тонкостях человеческой психологии и обретении свободы.

Славные подвиги

Купить
Фердиа Леннон
Перевод с английского
Дарья Оверникова

V век до нашей эры. Идет Пелопонесская война. Афиняне, пытавшиеся осадить Сиракузы, взяты в плен и содержатся практически без пищи и воды в старом карьере. Два безработных гончара обещают кормить тех пленных, кто может по памяти процитировать хотя бы несколько строк из пьес Еврипида. Потому что решили поставить с ними «Медею». Они верят, что можно ненавидеть врагов из Афин и в то же время восхищаться их искусством. Однако постановка пьесы оказывается опасным предприятием.