Описание
Стоунер
Рейтинг:
Ваша оценка
Читать  фрагмент

Зарубежная проза Джон Уильямс

Стоунер

Перевод с английского Леонид Мотылев

Время оправдало надежды автора сверх его собственных скромных ожиданий. Прошло пятьдесят лет, и "Стоунер" стал бестселлером. Совершенно неожиданно. Бестселлером общеевропейским. Бестселлером самой чистой пробы — почти исключительно благодаря читательской любви и отзывам, передаваемым из уст в уста.
                                                                                           — Джулиан Барнс, The Guardian

Поэт и прозаик Джон Уильямс (1922–1994), лауреат Национальной книжной премии США, выпустил всего четыре романа, и один из них — знаменитый "Стоунер", книга с необычной и счастливой судьбой. Впервые увидев свет пятьдесят лет назад, она неожиданно обрела вторую жизнь в XXI веке. Переиздание вызвало в Америке колоссальный резонанс. Знаменитая на весь мир Анна Гавальда взялась за французский перевод, и "Стоунер" с надписью на обложке "Прочла, полюбила и перевела Анна Гавальда" покорил Францию. Вскоре последовали переводы на другие языки, и к автору пришла посмертная слава.
Крестьянский парень Уильям Стоунер неожиданно для себя увлекся текстами Шекспира. Отказавшись возвращаться после колледжа на родительскую ферму, он остается в университете продолжать учебу, а затем и преподавать. Все его решения, поступки, отношения с семьей, с любимой женщиной и, в конечном счете, всю его судьбу определяет страстная любовь к литературе. Отсюда и удивительное на первый взгляд признание Анны Гавальды: "Стоунер — это я".

Теги: США, роман

Информация о книге

  • Возрастное ограничение: 16+
  • Жанр: Зарубежная проза
  • Дата выхода:
  • ISBN: 978-5-17-090823-3
  • Объем: 352 стр.
  • Тираж: 2000 экз.
  • Тип обложки: Твердый переплет
  • Формат: 84х108/32

Отзывы о книге

"Стоунер" из тех неоцененных при жизни автора шедевров, которые были и остаются культовыми для многих поколений поклонников.
Livres-Hebdo
Ради прекрасных глаз Уильяма Стоунера, великолепного героя старого американского романа, Анна Гавальда сделалась переводчицей. Главная его страсть — литературный текст, язык, тайна слов. Все, для кого это не пустой звук, будут восхищены "Стоунером".
Elle

Пресса о книге

Клариса Пульсон
Новая Газета|Клариса Пульсон|

Родился, умер, родился

"Стоунер" — потрясающая, изящная, фантастически стильная проза. Даже в переводе. И очередное подтверждение, что по-настоящему талантливые рукописи не горят. В данном случае — не тонут безвестно в океане случайной литературы.


Елена Макеенко
SIBURBIA|Елена Макеенко|

Человек-слово

Судьба романа "Стоунер", написанного малоизвестным американским писателем Джоном Уильямсом — безусловное подтверждение того, что историческая литературная справедливость существует. Вышедшая в 1965 году книга не привлекла внимания публики, а её автор, написавший ещё три романа и два поэтических сборника, хотя и получил при жизни Национальную книжную премию США, умер через 30 лет и настоящего признания не дождался. "Стоунер" вынырнул из небытия в начале двухтысячных.


Анна Наринская
Коммерсант-Weekend|Анна Наринская|

Тихая книга

Это не просто прекрасная книга, но и одно из самых сильных гуманистических высказываний, с которыми я сталкивалась за последнее время. То обстоятельство, что это высказывание было сделано 50 лет назад ("Стоунер" вышел в 1965 году), дела сильно не меняет — роман Джона Уильямса не устарел ни на йоту. Не только потому, что хорошие книги вообще не устаревают, но и потому, что предметом здесь является только и исключительно человеческая психика в ее начальном, "чистом" понимании, психика от греческого слова "душа" — то есть субстанция не то чтобы кардинально меняющаяся за несколько десятков лет.

Галина Юзефович
MEDUZA|Галина Юзефович|

Галина Юзефович о "Стоунере" Джона Уильямса

Первое, что нужно сказать о романе Уильямса — все расточаемые ему похвалы расточаются не напрасно: это правда потрясающий текст (в потрясающем, надо заметить, переводе Леонида Мотылева). Во-вторых, важно предупредить, что текст этот образцово неяркий, приглушенный, обманчиво бедный на выразительные средства и как будто слегка подсушенный. И наконец, в-третьих, будьте готовы: немногие произведения мировой литературы способны пробуждать в читателе столь острое — вплоть до физического дискомфорта — чувство сопереживания...


Сергей Кумыш
Профиль|Сергей Кумыш|

Дойдя до конца, вы перечитаете еще раз

Эта книга вышла тиражом 2000 экземпляров в 1965 году, и почти сорок лет о ней никто не вспоминал. При жизни ее автор был удостоен Национальной книжной премии США, но за другой роман. Судя по всему, это был тот случай, когда премию дают просто потому, что ее "вроде как неудобно не дать, вроде как надо", а потом все равно забывают лауреата. И если кто-нибудь вовремя не спохватится, забвение может стать окончательным. Но время от времени спохватывается весь мир.


Комментарии  

Комментировать

Вам нужно авторизоваться , чтобы оставлять комментарии.
Катерина Маас

Попросите меня рассказать, о чем книга, и я не смогу. Спросите меня, о ком эта книга, и я скажу - обо мне, о нас, о человечестве.

История жизни скромного университетского преподавателя Стоунера от его поступления в университет и до самой смерти охватывает собой период, включивший две мировые войны, Великую депрессию в США и некоторые другие знаменательные даты, но сосредоточена все же на внутреннем мире главного героя больше, чем на событиях внешнего мира.

Через любовь Стоунера к литературе и слову автор знакомит читателей с тем, что обычно скрыто от взглядов читающей публики, обожающей романы о "великих" героях. Несомненно, Уильямсу отлично удалось передать атмосферу университета, его замкнутость, закрытость от внешнего мира, все то, что превращает хороший университет в неприступную цитадель, защищающую своих жителей и гостей от хаоса, царствующего вне стен учебного заведения.

Уильямс не зря вкладывает в уста одного из второстепенных персонажей фразу о великом предназначении университета - да, он сохраняет и приумножает знания, но также университет позволяет людям сохранять самих себя. Стоунер как олицетворение университета в его высшем предназначении, Стоунер как олицетворение величия "маленького человека", Стоунер как мы все и каждый из нас в отдельности - вот что такое этот замечательный роман.