Описание
Дикий лебедь и другие сказки
Рейтинг:
Ваша оценка
Читать  фрагмент

Зарубежная проза Майкл Каннингем

Дикий лебедь и другие сказки

Перевод с английского Дмитрий Карельский

В сказках Майкла Каннингема речь идет о том, что во всем нам известных сказках забыли упомянуть или нарочно обошли молчанием. Что было после того, как чары рассеялись? Какова судьба принца, с которого проклятье снято, но не полностью? Как нужно загадывать желания, чтобы исполнение их не принесло горя? Каннингем — блистательный рассказчик, он умеет увлечь читателя и разбудить фантазию. Но будьте осторожны — это опасное приключение.

Иллюстрации Юко Симидзу


Информация о книге

  • Объем: 192 стр.
  • Тираж: 3000 экз.
  • Тип обложки: Твердый переплет
  • Формат: 60x90/16

Отзывы о книге

Каннингем выворачивает дорогими нам с детства сюжеты наизнанку, издевается над ними, но все равно в каждом находит что-то трогательное.
The New York Times
Иногда это предыстория, иногда просто пересказ, иногда подведение итогов – как же на самом деле герои жили "долго и счастливо".
The Independent

Пресса о книге

Сергей Кумыш
Фонтанка.ру|Сергей Кумыш|

"Дикий лебедь и другие сказки" Майкла Каннингема

"...Это похоже на волшебство, на счастливое стечение обстоятельств, разве что в сказках и возможное. Есть текст, написанный так, будто автор просеивал слова через десятки сит, настаивал в трехсотлетних чародейских колбах, прогонял через множество сверхсовременных фильтров; очищал, примеривался, расставлял по разным полкам, а потом сгребал все в кучу и начинал сызнова..."


Галина Юзефович
MEDUZA|Галина Юзефович|

Галина Юзефович о "Диком лебеде" Майкла Каннингема

"Дикий лебедь" — уже вторая попытка Майкла Каннингема покрутить над головой читателя расписной зонтик Оле Лукойе. Однако если вышедшая три года назад "Снежная королева" все же была нормальным (хотя и не самым удачным) его романом, а сказка Андерсена проступала в ней лишь смутными аллюзиями и полунамеками, то на сей раз писатель берется за дело всерьез.

Беседовал Илья Данишевский
Colta.ru|Беседовал Илья Данишевский|

Майкл Каннингем: "Я не буду писать о гее, который ненавидит себя за это"

В мае выходит сборник лауреата Пулитцеровской премии Майкла Каннингема "Дикий лебедь и другие сказки" (в переводе Дмитрия Карельского). Илья Данишевский встретился с автором в Нью-Йорке и обсудил с ним новую книгу, проблему гомофобии в Америке и России, а также [само]цензуру.


Комментарии  

Комментировать

Вам нужно авторизоваться , чтобы оставлять комментарии.
Ксения Лурье

Современный американский писатель Майкл Каннингем снискал свою известность благодаря роману "Часы" , который получил Пулитцеровскую премию и по которому талантливый Стивен Долдри снял гениальный фильм (угадайте, под какую музыку сейчас я пишу эту рецензию; Филип Гласс, мой вам поклон).

Затем был один из самых совершенных романов, на мой взгляд, по построению и с заложенной буддисткой идеей о перерождении душ - "Избранные дни" . Лично я заношу этот роман в десятку моих любимых (начинаю по крупицам раскрывать тайну любимейшего для тех, кто очень просил). Благодаря «Избранным дням» Каннингема я познакомилась с Уолтом Уитменом и с его поэтическим сборником "Литья травы" , с произведением, которое останется навеки в космогонической вселенской библиотеке, когда-нибудь я тоже сочиню про «Листья» свой роман.

А еще Каннингем известен своей гомосексуальностью, которую он не скрывает, и тем, что в своих произведениях он всегда говорит об однополой любви, что я считаю, очень важно для нашего современного мира, потому что художественная литература развивает эмпатию (доказано психологами). И Каннингем любит семейные саги, просто обожает, за что я тоже в ответ его люблю.

И я боялась, очень боялась, когда читала последний роман Майкла "Снежная королева" , что он исписался — «королева» была слабой и тусклой, сила автора куда-то испарилась, и похоже, так оно и оказалось — «Дикий лебедь и другие сказки», на мой взгляд, слишком маркетинговое произведение, от которого просто пахнет духом Нила Геймана, которого я считаю одним из самых успешных маркетинговых писателей (он, кстати, даже не скрывает этого).

Взять старые детские сказки и переписать их на новый лад, сделать сказками для взрослых, ворвавшимися в реальность — четкий маркетинговый ход. Боюсь, что каждый, абсолютно каждый сможет переписать сказку, придумав особый сюжет, дай ему такое задание. С этим справятся даже школьники — пообещай им пятерку за четверть.

Вот мы и встречаемся с мальчишкой из двенадцати братьев-лебедей, которому сестра не успела довязать волшебную крапивную рубашку, и он так и остался с одним крылом — что будет с ним дальше? Каким он станет, когда повзрослеет? Благодаря Каннингему мы это узнаем. Здесь есть и хоррор-стори про обезьянью лапку, и трагедия про стойкого оловянного солдатика, который завоевал красавицу балерину, но завоевал ли ее любовь навеки? Джек из сказки про бобовый стебель предстает перед нами антигероем, попросту обычным воришкой, а вот колдун-карлик и ведьма из пряничного домика — наоборот, беззащитными и несчастными, бедными и нелюбимыми, оттого и способны на злодеяние, которое уместно в их положении, но с ними безжалостно расправляются все эти счастливые богатые короли да королевы, все эти юные румяные девочки и мальчики, готовые съесть домик целиком.

Интересное прочтение историй приводит к тому, то сказка на сказку не приходится: одна история интересует, другая — пролистать и забыть. А вот этот чудесный сказочный мотив «долго и счастливо» Каннингем вновь раскрывает с некоей буддисткой космогонической временной точки зрения, что безусловно поражает и дает восхититься масштабу писательского ока — он может видеть мир поколениями поколений, этот обширный человеческий мир, в котором счастье вечно, ведь вечен род людской и всегда, у каждого, помимо боли и горя будет первая любовь, будут чувства и влюбленность, будет первое прикосновение и улыбка, и короли будут сменять друг друга, принцы — воевать за принцесс, побеждать злых колдунов и огнедышащих драконов.

Иллюстрации Юко Симидзу, украсившие сборник, — выше всяких похвал. За оформление и за то, что всё же люблю Майкла Каннингема и ничего не могу с этим поделать, немного завышаю балл читательской оценки.