"Ада, или Отрада" – один из лучших (и самый объёмный) романов Владимира Набокова. Поначалу принятая современниками прохладно, со временем "Ада" стала одним из главных романов XX века. Рассказываем вам о пяти причинах, почему эту книгу нужно читать.
Причина первая – оригинальность. Философский, социально-политический, эротический, фантастический, исторический… Этот текст оказался настолько многогранным и "многоидейным", что применить к нему какое-то одно прилагательное было бы огромной ошибкой. Это и семейная сага, и роман взросления, и альтернативная история – пожалуй, самый сложный и совершенный текст Набокова. Читать его – словно разбирать богато инкрустированную шкатулку безупречной ручной работы, шкатулку, содержащую невероятное количество всевозможных потайных отделений, ложных панелей и секретных ящичков. И это при том, что даже основное отделение шкатулки доверху набито всевозможными сокровищами.
Причина вторая – перевод. Англоязычный роман вышел в США в 1969 году, а на русский был впервые переведён (и то – частично) лишь в 1991-м. Новый перевод, труд поистине титанический, – сделан Андреем Бабиковым, писателем, исследователем литературы русской эмиграции, публикатором многих архивных произведений Набокова и автором монографии "Прочтение Набокова", удостоенной премии Международного набоковского общества. И это тот счастливый случай, когда перенести на русский язык удалось не только языковые игры, множественные реминисценции и блестящий стиль, но и сам дух произведения.
Причина третья – сюжет. В интервью New York Times Набоков рассказывал о сюжете своего романа: "Ада" представляет собой обширную и старомодную семейную хронику, длиною около 600 страниц. Детский роман между близкими родственниками Ваном Вином и Адой Вин в нетронутом уголке Новой Англии перерастает в пожизненную страсть с трагическими разлуками, безрассудными свиданиями и упоительным финалом на десятой декаде их космополитического существования". Всё так, но стоит, конечно, добавить сюда множество персонажей с пересекающимися судьбами, сложную систему сосуществования двух параллельных вселенных, множество вставных текстов из выдуманных книг и поистине увлекательный сюжет, который не дает оторваться от чтения ни на секунду.
Причина четвертая – художественный мир. Действие романа происходит на планете Антитерра (возможно, где-то есть противоположная ей планета Терра, в существование которой, впрочем, верят только безумцы). На Антитерре запрещено электричество, на территории России раскинулась Татария, отгородившаяся от всего остального мира Золотым Занавесом, русские перебрались через океан, заселили Амероссию и путешествуют до Калугано, Иванкувера или Акапульково. Причудливый и яркий мир набоковской "Ады" – еще одна причина немедленно взяться за чтение книги.
Причина пятая – комментарии. Великолепные комментарии, составленные переводчиком Андреем Бабиковым. 167 (!) страниц максимально подробного объяснения всех наиболее сложных, интересных и значимых фрагментов текста, текста, который можно с полным правом назвать одним из главных в XX веке.