Утренний чтец

Перевод с французского
Читать фрагмент
Выберите магазин
Book 24
Цена на сайте
магазина

Описание

Эта книга сродни фильму "Амели": на каждой странице расплываешься в улыбке.
— Midi Libre

Жан-Поль Дидьелоран известен как блестящий новеллист, лауреат престижных премий. "Утренний чтец" — его первый роман.
Каждое утро в поезде 6.27 молодой человек читает вслух отрывки из книг, пущенных "под нож" на заводе по переработке макулатуры. Некоторые пассажиры даже специально садятся с ним в один вагон — на двадцать минут поездки чтение уносит их далеко от унылых будней. Однажды он находит под сиденьем флешку с дневником неизвестной девушки, и его жизнь обретает новую цель — отыскать эту современную Золушку.

О книге

Это прелестная современная сказка с обаятельными персонажами. Они умеют украсить свои будни поэзией, а читателю дарят веселое настроение.

Le Figaro
Очаровательная романтическая комедия, выстроенная виртуозно и тонко.
Le Soir
Живой стиль, красивая история, огромный заряд оптимизма. Такую книгу просто нельзя пропустить!
L’Express

Информация о книге

Возрастное ограничение
12+
Дата выхода
20 января 2016
ISBN
978-5-17-087093-6
Объем
192 стр.
Тип обложки
Твердый переплет
Формат
76x108/32

Отзывы читателей

Французский юмор и легкость чувствуется с первых страниц, я обожаю читать книги французских писателей, меня крайне редко разочаровывают такие книги и "Утренний чтец" - не исключение.
Замечательная история с яркими харизматичными персонажами и прекрасным сюжетом, я буду её обязательно рекомендовать всем своим близким и знакомым.
02 октября 2016 07:27 PM
Главный герой книги – оператор ЧПУ на станке по переработке бумаги. Беспощадное железное сооружение внушает мужчине ужас! Единственное, что он в силах сделать, чтобы насолить «этой Твари» - в конце рабочего дня быть предельно аккуратным и выудить из нее листы, случайно избежавшие гибели. Каждое утро по дороге на работу в вагоне метро он вслух декламирует тексты с этих страниц, связанных между собой только общей печальной участью. Однажды герой случайно обнаруживает на своем обычном месте в вагоне флешку, как позже оказывается, с дневниковыми записями молодой девушки. Конечно, он влюбляется в нее через ее заметки. Конечно, он находит ее в городе, ориентируясь только на скудные описания ее рабочих будней. Ну, а дальше, конечно, ♥. x.

В книге очень ярко описано противостояние машины и героя. Автор дает станку имя, придает всему техпроцессу физиологические свойства, наделяет железного монстра интеллектом, и даже «скармливает» ему ноги одного из работников. Сам процесс переработки бумаги автор приравнивает к процессу пищеварения, отводя герою место невольного жреца культа наживы, который каждодневно приносит в жертву железному божеству тонны книг. За таким описанием можно разглядеть аналогию с процессом создания. Сам цикл переработки книг во вторсырье, из которого потом производят бумагу для новых книг, можно приравнять к процессу обучения творца тому, что было создано ранее, его вдохновение настоящим, с целью создания будущей работы. В то же время, сложно оценить, действительно ли вновь созданная книга несет в себе наследие прошлого и дополняет его новыми открытиями, или же, напротив, с каждым следующим циклом повторяется одна и та же мысль со все более изуродованными формой и нутром.

Героя окружают сплошные книголюбы. Один собирает книги ради обладания, второй восхищается словесной формой, третий (к коим смело причислим всех слушателей разом) наслаждается несвязными между собой отрывками текста. Но разве книги создаются для такого их восприятия?

Если главный герой следит за процессом очищения «интеллектуального» пищеварительного тракта, то героиня обслуживает вполне себе традиционный – она убирает общественный туалет в торговом центре. Мыслями девушка похожа на ту-самую-Амели, много рассказывает о работе, пишет небольшие тексты в свободные минуты и все еще бережет внутри маленького наивного ребенка, который ждет от жизни чудесного подарка. Мне искренне хочется верить, что такая героиня нам нужна в этом романе только для реализации романтичного наимилейшего хэппи-энда.

Завершение истории меня очень порадовало! Ход конем из разряда «если человеку хочется чуда, сделай ему это чудо». Не удивлюсь, если автор вдохновился на такую развязку романами Александра Грина. Кстати, если во всем описании книги Вас привлекла именно романтичная составляющая, лучше прочитать «Алые паруса» - что-что, а обстановка там точно куда приятнее.
13 марта 2018 01:16 PM
Оценок пока нет