30 марта 2018

Зарубежная проза: "Нёкк" Нейтана Хилла

Писатель Нейтон Хилл создал роман, который сразу же попал в список бестселлеров The New York Times. Сегодня в блоге мы рассказываем о книге "Нёкк".

Познакомьтесь с Сэмюэлом —посредственным преподавателем английской литературы в колледже и страстным любителем онлайн-игры "Мир эльфов". Когда-то этот тридцатичетырехлетний геймер подавал большие надежды как писатель. Десять лет назад его рассказ напечатал один крутой журнал. На следующий день акулы издательского бизнеса разбивали телефон Сэмюэла: все жаждали ознакомиться с другими произведениями. Загвоздка была в том, что у юного дарования больше рассказов не оказалось. Бизнесменов это не смутило: Сэмюэлу заплатили кучу денег (которые он быстро потратил) и сказали, что ждут от него книгу. Но на протяжении последующего десятилетия нашего героя одолел творческий кризис — книги издатели не дождались и объявили, что Сэмьюэл должен вернуть им давно потраченный аванс.

Собственно, это то самое дно, от которого Сэмюэл и отталкивается: денег у него, конечно, нет, но есть актуальная история. Его мать Фэй, которая бросила их с отцом, когда Сэмюэл был ребенком, не так давно закидала мелкими камушками потенциального кандидата в президенты — эту историю СМИ активно мусолили изо дня в день в прайм-тайм. И докопались до таких нюансов прошлого матери, о которых сам Сэмюэл никогда не слышал. В новостях ее называют "воинствующей радикалкой" и обвиняют в проституции. Сын же помнит ее прилежной домохозяйкой, ни разу в жизни не покидавшей свой родной город.

Вооруженный желанием отдать долг издателям и задать матери несколько вопросов (в том числе и "Почему ты меня оставила?"), Сэмюэл направляется в Чикаго. На свидание с Фэй. Первое за почти двадцать лет. Книга, которую он задумал, призвана публично унизить и растоптать мать. Но все складывается не так, как запланировал главный герой: Сэмюэлу придется многое узнать о своих норвежских предках и наконец разобраться в себе.

Нейтана Хилла сравнивают с Джонатоном Франзеном, и это абсолютно оправдано: перед нами новый мастер Большого американского романа. Романа о культуре, нравах и социальной жизни жителей США от начала шестидесятых годов прошлого века до сегодняшнего дня.

Перевод Юлии Полещук.