Маус

Перевод с английского
Читать фрагмент
Выберите магазин
Book 24
1879₽
1638
Озон
2340₽
1441
Читай Город
1879₽
1638
Лабиринт
1630

Описание

Единственная книга-комикс – лауреат Пулитцеровской премии.

Самый точный и пронзительный рассказ о Холокосте.

—The New Yorker

Арту Шпигельману удалось, казалось бы, невозможное - рассказать историю Холокоста в форме комикса. Владек Шпигельман, отец Арта, рассказывает сыну, как прошел через гетто, Освенцим и "марш смерти" на Дахау. Но "Маус" — это и глубоко личная история автора, его попытка разобраться в своих непростых отношениях с семьей. На стыке этих историй и рождается уникальный текст, который без упрощений и пафоса рассказывает об одной из самых чудовищных трагедий XX века.

О книге

Крохотные картинки складываются в эпическое полотно.
The New York Times
Просто и негромко о том, что очень трудно выразить. Это можно было сделать только в жанре комикса.
The Washington Post

"Маус" — единственный графический роман, получивший престижную Пулитцеровскую премию, и единственный текст в моей подборке, где описано, что происходило в концлагерях. Мне кажется, Арт Шпигельман придумал гениальное решение: размышляя о Холокосте, каждый в какой-то момент думает, что подобное не могло случиться с людьми, — вот Шпигельман и рассказывает историю своего отца в виде комикса о мышах, собаках и кошках, мол, хорошо, это случилось не с людьми. Теперь легче? Это честное признание в том, что рассказать правду невозможно, поэтому вот вам сюжет про животных, и не думайте, что вы хотели бы услышать ее, как историю о реальных людях.

Сергей Кузнецов, Букник Плюс

Видео

Слова в пузыре. Как переводить комиксы. Разговор онлайн с Василием Кистяковским

Что такое комикс и зачем он нужен? Можно ли сравнить комикс с шедеврами мировой литературы? Есть ли у комиксов разделение на "серьёзные" и "несерьезные"? Какое место в иерархии авторов занимает Арт Шпигельман? В чем особенность "Мауса" и заслуженно ли он получил Пулитцеровскую премию? Есть ли разница между комиксом и графическим романом?
Обо всем этом, равно как и обо многом другом, мы поговорили в прямом эфире c Василием Кистяковским, переводчиком и преподавателем Школы Дизайна ВШЭ, сооснователем знаменитого магазина комиксов "Чук и Гик" и издательства Jellyfish Jam.

От Арта Шпигельмана до Терри Гиллиама и обратно: "Маус", "Гиллиамески" и CO-MIX

Что такое леттеринг и насколько он важен для комикса? Как работают переводчик и леттерист? О чем Шпигельман просил в специальном письме леттеристов, работающих с его комиксом "Маус" в переводах на другие языки? Какие закодированные послания содержатся на страницах шпигельмановского CO-MIX?

Об этом и обо многом другом мы говорим с дизайнером, иллюстратором и леттеристом Захаром Ящиным, делавшим леттеринг в "Маусе" и CO-MIX Арта Шпигельмана и "Гиллиамесках" Терри Гиллиама.

Свобода в клубах. Графический роман о Холокосте "Маус"
Можно ли говорить о величайшей трагедии ХХ века языком комикса? На Радио Свобода поговорили о "Маусе" главный редактор издательства "Corpus" Варвара Горностаева, главный редактор издания "Афиша Воздух" Юрий Сапрыкин, переводчик книги, совладелец магазина комиксов "Чук и Гек" Василий Шевченко, дизайнер книги Захар Ящин.
Легендарный комикс Арта Шпигельмана, буктрейлер

"Маус" Арта Шпигельмана – единственный графический роман, получивший престижную Пулитцеровскую премию. Это книга о Владеке Шпигельмане, еврее, прошедшем через ужас концлагерей в гитлеровской Европе, и его сыне-художнике.

Информация о книге

Возрастное ограничение
12+
Дата выхода
22 ноября 2013
ISBN
978-5-17-080250-0
Объем
296 стр.
Тип обложки
Твердый переплет
Формат
70х100/16

Отзывы читателей

Скажите, где и когда можно будет купить?
04 ноября 2013 05:19 PM
Тираж маленький :(
Я бы купил хотя бы электронную версию.
04 ноября 2013 05:35 PM
Где можно купить?
04 ноября 2013 08:05 PM
В Киеве можно будет купить?
04 ноября 2013 09:51 PM
Вопрос аналогичный. Где и когда можно приобрести?
05 ноября 2013 12:29 PM
К сожалению, "Маус" немного задержался в типографии. Комикс выйдет 7-8 ноября, а уже 11 ноября появится в магазинах. О выходе книги мы обязательно сообщим на сайте, в рассылке и в социальных сетях, а также дадим ссылки на магазины "Москва" и Ozon.
05 ноября 2013 07:41 PM
Краткий обзвон основных книжных Москвы показывает, что книги в продаже нету.
11 ноября 2013 06:04 PM
Когда всё-таки релиз, сколько книга будет стоить? Весь день проверяю этот сайт и озон, из последних сил держусь, чтобы не прочитать сканы в оригинале.
11 ноября 2013 07:15 PM
Друзья, кто с нетерпением ждет "Мауса", завтра созвонимся с типографией и напишем дату выхода книги. Скорее всего, она уже вышла, но задержалась на пути в магазины.
11 ноября 2013 07:22 PM
Типография сообщает, что комикс готов и его будут отгружать завтра (были технологические проблемы). В магазины он приедет до 21 ноября. К сожалению, такое иногда случается. А чтобы было не так тоскливо ждать, мы выложили почитать первую главу (кнопка "Читать фрагмент" рядом с фотографией обложки).
12 ноября 2013 02:16 PM
Скажите пожалуйста, не появлялось ли новой информации относительно выхода "Мауса"? Просто 21-ое число уже совсем скоро, а в магазинах нет ни единого упоминания о нем. Очень уж хочется приобрести данную книгу.))
18 ноября 2013 10:09 PM
Друзья, книга уже в Москве. В конце этой недели (в самом крайнем случае - в начале следующей) появится на прилавках книжных магазинов.
19 ноября 2013 03:14 PM
Отличная новость. А возможно ли будет купить книгу в интернет магазине Ozon?
19 ноября 2013 03:53 PM
Роман, да, конечно. Кроме того, когда любая книга появляется в интернет-магазине Ozon, мы ставим на странице книги прямую ссылку "Бумажная книга на Ozon.ru"
19 ноября 2013 04:03 PM
Скажите, а в Петербурге можно будет приобрести в книжных?
20 ноября 2013 10:51 AM
Евгения, в книжных магазинах Петербурга книга тоже обязательно появится
20 ноября 2013 11:35 AM
уже 22ое число, а на озоне до сих пор нельзя купить:(
когда де появится?
22 ноября 2013 03:00 PM
Ура! "Маус" вышел! Книга уже есть в магазине "Москва": http://www.moscowbooks.ru/book.asp?id=711449. И в интернет-магазине Ozon тоже: http://www.ozon.ru/context/detail/id/24085310/
22 ноября 2013 03:43 PM
Дико маленький тираж. Прошло всего около двух недель, а во всех магазинах уже отсутствует. Купить неуспел. Допечатка будет???
08 декабря 2013 02:00 PM
Владислав, допечатка будет! Уже уходит в типографию, выйдет в конце декабря.
09 декабря 2013 05:40 PM
Ужасный перевод. Как можно было его вообще выставлять на показ, как будто в гугл переводчике переводили, пожалел что отдал за это 640 рублей.
14 декабря 2013 05:41 PM
Радик, очень жаль, что Вы так решили.
В оригинальном издании "Мауса" есть несколько уровней языка – это оправдано тем, как автор выстраивает повествование. Рассказ Владека, пересказанный Шпигельманом, и реплики самого Арта написаны на правильном английском языке. Но прямая речь Владека (отца Арта) передана очень сложным, корявым языком, в котором могут быть перепутаны управления, неправильно употреблены определения (это язык польского еврея, который очень плохо говорит по-английски). Переводчик и редактор специально передали эту особенность речи в издании на русском языке. На сайте Газета.ру есть очень хорошее интервью с переводчиком книги Василием Шевченко, в котором он рассказывает про язык комикса: http://www.gazeta.ru/culture/2013/11/18/a_5758397.shtml
14 декабря 2013 11:02 PM
Беру свои слова обратно, наверное мне стоило так реагировать не зная всей информации.
16 декабря 2013 06:48 AM
«Маус», комикс о нацизме и концлагерях, - единственный графический роман, получивший престижную Пулитцеровскую премию. Арт Шпигельман осмысляет прошлое своего отца Владека, прошедшего через лагерь смерти Аушвиц, и вписывает это прошлое в современный мир, в призму своего существования — существования ребёнка, родители которого побывали в лагере смерти и видели весь ужас нацистской машины убийства.

Удивительно, что в предверии 9 мая 2015 года «Маус» стал достаточно популярным в нашей российской действительности. Графический роман о холокосте изъяли с полок московских книжных магазинов, объясняя это тем, что комикс принижает образ национальной трагедии евреев. Хотя ранее называли причиной свастику, нарисованную на книжной обложке. Ведь согласно закону «О противодействии экстремистской деятельности» любые изображения свастики недопустимы. Я не буду комментировать эту глупость, ограничусь мнением автора, который назвал такое решение позорным, так как эта книга о памяти и добавил, что считает происходящее «предвестием чего-то опасного».

От себя добавлю, что сумев облечь столь серьезную тему в форму поп-культуры, Арт расширил границы литературы в принципе, позволяя такой форме как комикс говорить о серьезном с долей сарказма, и расширил рамки целевой аудитории, позволяя молодежи, увлекающейся графическими произведениями, заинтересоваться темой холокоста. Это новаторство имеет огромный плюс и в связи с тем, что графическая форма рассказывает как можно более доступно, без лишних слов и пафосных фраз о гибели миллионов людей так, как это действительно было. Интересна также форма изображения героев. Евреи на протяжении всего произведения представлены в виде мышей, немцы — в виде кошек, поляки здесь — свиньи, американцы — собаки, французы — лягушки. Почти все персонажи изображены идентично, одежда — единственное, что их отличает. Такой способ как бы показывает шаблонное восприятие народов. И естественно, раз евреи не кошки, а мыши, то их нужно убить. Так должно поступить со всеми, имеющими отличия от кошачьих усов, ушей и лап — очистить планету от несовершенностей природы.

Арт, рисуя историю отца, в какой-то момент чувствует отвращение к себе и своей книге, ведь он зарабатывает славу и популярность, что называется, на костях. Испытывая вину, он находит в себе силы закончить комикс. Листая последние страницы, я чувствую боль человека, заключившего страшную жизнь родителей в триста рисованных страниц. Его боль от того, что он никогда не будет лучше погибшего в годы войны брата, запечатленного на фотографии, любимого его матерью — с мертвым не посоревнуешься. Его боль от того, что он не сможет понять боль своей матери и своего отца, он не сможет быть близким с ними, потому что он не пережил того, что пережили они. Но память он будет хранить всегда, и этой памятью он делится с миллионами читателей, побеждая тем самым одиночество и заставляя задуматься о том, как легко сломать жизни многих поколений, превратив людей в расходный материал. Память — единственное, что можно вынести из случившегося. Память и боль, чтобы знать, чтобы чувствовать, чтобы верить, что нацизм никогда больше не повториться. И просто этого не допустить.
26 января 2017 11:10 AM
Графический роман Арта Шпигельмана – не развлекательный комикс, который можно бездумно полистать после тяжелого рабочего дня. Эта книга подталкивает к серьезным размышлениям. В первую очередь, конечно, о фашизме и Холокосте. Автор не случайно изображает евреев в виде мышей: во втором томе он объясняет этот момент, приведя цитату из германской газеты середины 1930-х, в которой Микки Мауса называют еврейской карикатурой на людей и призывают от него избавиться. Главный герой романа – Владек Шпигельман, отец художника. Из его рассказов о прошлом мы узнаем, как жили евреи в Польше до II мировой войны, как началось уничтожение людей этой национальности. Постепенно прав у Владека и его родных становилось все меньше, но они продолжали надеяться на лучшее. До последнего отказывались верить в слухи о концлагерях, газовых камерах, печах для сжигания людей. Самая страшная для меня сцена – когда знакомый предлагает Владеку спрятать его маленького сына Рышо у согласных на это поляков, а жена Владека Аня отказывается расставаться с мальчиком. «Я никогда не отдам ребенка, никогда!» - говорит Аня, прижимая мышонка к себе. И сразу за этим идет изображение Владека в старости, который рассказывает, что знакомый все-таки отдал своего ребенка полякам, и тот выжил. А Рышо – нет.
Впрочем, «Маус» - не только о Холокосте. Он затрагивает множество важных тем. Арт Шпигельман показывает, как сложно ему общаться с пожилым отцом – упертым, стремящимся сэкономить на любой мелочи. Делится, как тяжело было ему в детстве конкурировать с умершим старшим братом Рышо: тот, в виде фото на стене, не хулиганил, не доставлял проблем родителям, а значит, Арти автоматически ему проигрывал. И, конечно, эта книга о любви. Владек Шпигельман рассказывает сыну, что в войну каждый был сам за себя, родственные связи были забыты. А сам делал все возможное и невозможное, чтобы помочь жене Ане, чтобы хоть краем глаза ее увидеть. Когда его избивают надсмотрщики, заметившие разговор супругов, он радуется тому, что наказали только его, Аню не тронули. Рекомендую этот роман всем, кто не разучился мыслить, кто понимает, что броскими лозунгами война не ограничивается.
04 марта 2018 08:00 PM
С этой книги началась моя любовь к графическим романам. Прочитала взахлеб. "Маус" это не еще одна книга о войне или холокосте, это скорее история взаимоотношений автора с отцом, женой. Единственное, что огорчает, это огромной количество опечаток и местами смазанный текст, но по содержанию на 5 баллов.
15 марта 2018 10:26 PM
Средняя оценка
5