Маушвиц. "Лента.ру" публикует отрывок из романа

05 ноября 2013
ИЗДАНИЕ

В начале ноября в издательстве Corpus на русском языке впервые выходит "Маус" американца Арта Шпигельмана — знаменитый комикс о Холокосте. Повествование "Мауса" происходит в двух временных срезах. Один из них — это конец 1970-х, пригород Нью-Йорка: Арт Шпигельман навещает своего отца Владека в пригороде Нью-Йорка и расспрашивает его о прошлом. Второй временной план — это, собственно, рассказ Владека Шпигельмана о жизни его семьи и польских евреев вообще накануне и в период Второй мировой войны.

Нелинейное повествование — не единственная примета постмодернизма в графическом романе Шпигельмана. На протяжении всей книги — вне зависимости от времени действия — художник изображает всех евреев (в том числе и себя, и своего отца) как мышей, а немцев — как кошек; появляются и американцы-собаки, и французы-лягушки, и поляки-свиньи. Все персонажи-животные у Шпигельмана выглядят стереотипно, различаясь лишь одеждой. Таким образом он травестирует фашистский подход к людям, отраженный в эпиграфе к первому тому "Мауса", словах Гитлера: "Евреи, несомненно, раса, но не человеческая".

Графический роман создавался и публиковался порциями с 1980 по 1991 годы: в 1986-м отдельной книгой был издан первый том "Мой отец кровоточит историей", в 1991-м — второй, "И тут начались мои неприятности". "Мауса" оказался одним из первых комиксов, привлекших внимание истеблишмента: он не только собрал восторженную критику в серьезных изданиях, вроде "Нью-Йорк Таймс", но и стал изучаться в университетах. "Маус" — первый комикс, получивший престижную Пулитцеровскую премию — это произошло в 1992 году, через десять лет после смерти Владека Шпигельмана.

"Лента.ру" публикует отрывок из главы "Маушвиц", открывающей второй том комикса. Перевод с английского Василия Шевченко.