Описание

Это книга о том, как течет время, как места и события на разных этапах жизни представляются совершенно по-разному.

— The New York Times Book Review

Новая книга Патти Смит — это удивительная одиссея легендарной певицы, путешествие из настоящего в прошлое и обратно, тропинка между мечтами и реальностью, путь от депрессии к вдохновению. Читатель побывает в Синем доме Фриды Кало, на заседании Клуба дрейфа континентов в Берлине, на могилах Жене, Плат, Рембо, Мисимы. В этой книге отчаянье переплетено с надеждой, а тоска с любовью, и все озарено талантом писательницы, уже получившей Национальную книжную премию за свою первую книгу воспоминаний "Просто дети".


Информация о книге

  • Объем: 288 стр.
  • Тираж: 5000 экз.
  • Тип обложки: Твердый переплет
  • Формат: Илл.

Отзывы о книге

Патти Смит – главный медиум своего поколения, и свои спиритические сеансы она устраивает за чашечкой кофе.
Rolling Stone

Здесь есть все, что присуще прозе Патти Смит. В том числе искренность и честность, с которой она рассказывает о себе и своей жизни. О том, что определило и повлияло на нее, как жизнь оказывается не такой, какой себе представляешь, но в то же время никогда не стоит терять надежду.

Дождь
Девятнадцатая книга в библиографии не нуждающейся в представлениях Патти Смит — сборник поэтических зарисовок о быте самой Смит, ее путешествиях, встречах с интересными людьми. Бобби Фишер, Юкио Мисима, Жан Жене, Роберто Боланьо — Смит раскрывает воспоминания о великих через разной степени интересности эпизоды. Иногда, как в эпизоде о взаимоотношениях Смит с творчеством Сильвии Плат, получается проникновенная исповедальная проза, иногда же, как в рассказе про Фишера, "Поезд М" вдруг оборачивается сборником анекдотических скетчей.
Олег Соболев, Горький

Пресса о книге

Александр Горбачев
MEDUZA|Александр Горбачев|

"Мы достигли дна". Интервью Патти Смит о мемуарах, выборах и смерти

В издательстве Corpus по-русски вышла книга "Поезд М" — второй прозаический сборник Патти Смит, набор сюрреалистических поэтичных очерков о памяти, путешествиях и культуре, в которых воспоминания трудно отличить от вымысла. Редактор отдела спецкоров "Медузы" Александр Горбачев позвонил Смит в Нью-Йорк, чтобы поговорить о новом издании.


Елена Макеенко
Горький|Елена Макеенко|

Счастливый пасьянс Патти Смит

«"...Поезд М" пытается прикинуться сборником, но его фрагменты имеют такую тесную внутреннюю связь, что в итоге делают книгу одним нерасчленимым целым. Заметки из поездок в Мексику, Японию, Исландию, Берлин, Французскую Гвиану; детские воспоминания об играх с братом и сестрой и первом Рождестве после скарлатины; дневниковые записи о случайных уличных встречах и разговорах (Патти во всем видит знаки!); рассуждения о времени и дрейфе континентов; счастливые эпизоды семейной жизни с Фредом "Соником" Смитом…»

Сергей Кумыш
PORT|Сергей Кумыш|

Патти Смит "Поезд М"

Патти Смит умеет если не останавливать, то как минимум замедлять, укрощать время, подчиняя его своей собственной логике, задавая ему тот тягучий, синкопированный ритм, в котором сама привыкла существовать. В "Поезде М" она заново конструирует мир, вычеркивая из него ненужные детали – мобильные телефоны, например, – и наполняя узнаваемыми подробностями, знакомыми каждому, кто хотя бы однажды открывал ее книги или слушал ее песни.


godliteratury.ru|

О "Поезде М" рассказывает переводчик книги Светлана Силакова

"Когда переведенный "Поезд М" уже ехал в типографию, в нью-йоркском районе Фар-Рокуэй произошло то, на что Патти Смит давно надеялась. Был целиком восстановлен променад на океанском побережье.
Так сама жизнь подтвердила: "Поезд М", вторая книга мемуаров Патти Смит, — книга о стойкости и о любви. Потому что Патти влюбилась в Фар-Рокуэй и купила там ветхое бунгало незадолго до того, как буря "Сэнди" превратила побережье в кривую карикатуру..."


Наталья Ломыкина
РБК Стиль|Наталья Ломыкина|

Попутчики Патти Смит: отрывок из ее новой книги "Поезд М"

«..."Поезд М" — это "ария в честь пальто", "реквием в честь кафе", улыбка Бобби Фишера, снег с надгробья Куросавы и запах дома Фриды Кало. Поезд воспоминаний Патти Смит, заправленный литрами черного кофе, движется из прошлого в настоящее со скоростью меланхолии "невыносимого голубого цвета". Любая глава новой книги — авторское приглашение в очень личное путешествие. И магия слога Патти Смит в том, что буквально через пару страниц, зацепившись за ту или иную деталь, настроение или имя, становишься ее незримым попутчиком.»


Комментарии  

Комментировать

Вам нужно авторизоваться , чтобы оставлять комментарии.
Ксения Лурье

Я слишком много говорила про «Поезд М» Патти Смит, но так и не связала свои эмоции и впечатления от этой книги в одну логичную рецензию. Наверное, так и не получится, но я попробую.

Для меня эта книга словно беседа за чашечкой кофе в кафе, Патти там ее и пишет — заняв собственный столик в кофейне в Гринвич-Вилладж, она исписывает все бумажные салфетки в зоне доступа, медленно потягивая божественный кофейный напиток.

Эта книга — сонм воспоминаний, текстов, которые писались в любой промежуток ее жизни на отдельных листах и салфетках, на обрывках и клочках бумаги, а еще, конечно же, это россыпь фотокарточек, снимков, которые она создает сама благодаря своему старому пленочному фотоаппарату, цифру она не то, чтобы не любит, она просто отказывается ее принимать, словно цифры и не существует, а Патти все еще живет в том времени, в 70-х.

Эта дань памяти отражается во всем: в ее окружении, в ее вещах,в ее действиях, в ее магнетическом слове и способе общения. По тексту не видно, что автору почти 70. Для меня это беседа с Патти моего возраста, Патти 26-летней, той, которая находится только в начале и расцвете своей творческой карьеры. Так силен ее дух, так сильно то, что внутри ее. А постаревшее лицо и морщинистые руки — это всего лишь данность. Внутри она осталась все той же, волшебной Патти, которой ничего не стоит, как сесть на самолет и полететь на другой конец света, только чтобы подарить умершему писателю и поэту что-то значимое, важное — принести на его могилу кусочек его жизни в виде обычного камня из места, о земле которого мечтал заключенный за решетку творец.

Да, вот эти ее перелеты-путешествия. Они потрясающи. Она путешествует по миру и отдает дань тем, кто творил, но уже умер, посещая и прибирая их могилы, оставляя какую-то маленькую вещицу в дар, важную для творческой личности, погребенной под этими плитами. Жан Жене, Бертольд Брехт, Сильвия Плат, Рюноскэ Акутагава и конечно же Артюр Рембо, с которого всё началось — его могилу она фотографировала в 26. Она путешествует по миру и собирает в око фотоаппарата пишущую машинку Гессе, очки Беккета, одр болезни Китса, трость Вирджинии Вулф, костыли Фриды Калло... Собирая предметы умерших творцов, к живым не подходит — читая «Заводную Птицу» Мураками, думает, что можно просто встретиться с ним, ведь вскоре она едет в Японию, но отгоняет эту мысль быстро и нещадно. Как будто внешность и сам творец может сказать намного меньше сейчас, чем те вещи и та память, которая после него осталась.

«Поезд М» - это то время, о котором не принято говорить, это время старости. Мы не думаем, что будет через двадцать, тридцать лет, часто живем одним днем, думаем наперед лишь на месяц или два, быть может максимум на год, ожидая какого-то важного события. Но вот Патти в этом году исполняется 70, кстати, совсем скоро, 30 декабря, и она легко и просто рассказывает о своем быте. Она живет в большом доме, заполненном вещами-воспоминаниями, с несколькими кошками, смотрит современные детективные сериалы, читает книги, занимается написанием мемуаров и лекций, путешествует по всему миру. Дети давно выросли, любимый муж ушел, любимый брат — тоже, родителей давно уже нет... Всё ее время занимает творчество и искусство, только потому, что любимые люди не рядом, от этого нескончаемо больно и хочется встретиться с ними скорее, но нужно дожить то, что отмерено, досмотреть всё, что покажут.

Вот и взгляд Патти устремлен в прошлое, в то время, которое было для нее счастливым. А книги — это общение и миры, куда можно уйти от скучной действительности, спрятаться среди строчек и букв, на немного забыв себя, посещение же могил — бессловесное общение, дань памяти, служение, могилы для нее словно храм, место силы, место памяти.

Я читала эту книгу буквально за ночь — голос Патти так тягуч и напевен, что не оторваться. Я жалею, что так быстро достигла финала, но я рада, что могу открыть «Поезд М» на любой странице и снова почувствовать ее голос, увидеть мир ее глазами, услышать другую эпоху, почувствовать оберегающую мудрость, ощутить спокойствие и снова обрести через долгую приятную беседу друга.

Эта книга такая, которую не отпускать, которую прочитать и запомнить, оставить внутри, в самом сердце. И то, что я чувствую, словами не выразить.
Olesya Chernenko

В книге на обложке опечатка, в тексте полно опечаток и ошибки. Редакторы вообще читали? Как-то неприятно.